« 【スズメガ】むっちむち♥ | トップページ | 聖飢魔Ⅱ初日リリアがとれないのだが »

2010/06/26

中国語でみるヤミノリウス その2

もうね、スイッチ入っちゃったからね、ワンフェスまで一ヶ月きったのに颯爽と机の上を片付けてヤミノリウス全開で溺れ死ぬ気でわーい! 
誰にも言えないけれど大切なものがあるよねー!
キミへの想いに萌え死ぬこころっさーーっ!!ふぁいやー!
ぶっ壊れだよ! 仕事なくて良かったよ!
多分仮病使って休むはめになってる勢いだよ!!いやすでに主婦業大サボリ!!もともとたいしたことしてないけどな!


さて中国語ではヤミノリウスは黑暗青发妖(黒暗青髪妖)ヘイアンチンファーヤォと訳されているという記事を以前書きましたが、Quingfayao
他に38話「正義のヤミノリウス!?」のタイトルには
38 岩石怪 黑暗硫斯失去记忆,认识亚衣子老师(岩石怪 黒暗硫斯失去記憶、認識亜衣子老師)とあり、 黑暗硫斯ヘイアンリウスーという訳もあることが分かりました。

さらに香港では闇野狸鼠アンイエリーシューという、音と意味とをミックスした素敵訳になっておりました!ほほーう!
時々しびれるような意訳があるのが中国語の素敵さ。なんでもかんでもカタカナ書きの日本語では真似できないセンスがあったりします。ずる賢いイメージの名前ですね。

でも"龙(龍)"をどっか含ませて欲しいと思うのは贅沢ですか。

日本人的には"闇の竜"と聞こえるところが彼の素敵さの一部だと思うんですけど!
表すべきは髪の青さじゃなくて!むしろフラスコだろうが!(違)

吳翩翩老師 ウーピェンピェン先生
Wupianpian
翩翩=①軽やかに舞い踊るさま ②洒脱である。風雅である
こちらも素敵な名前です。

|

« 【スズメガ】むっちむち♥ | トップページ | 聖飢魔Ⅱ初日リリアがとれないのだが »

ヤミノリウスⅢ世」カテゴリの記事

コメント

中国語って楽しいですよね。日本人には思いつかないほどの(国が違うから当たり前ですが;)思い切ったセンスが好きです。
”黒暗青髪妖” まんまですねw でもわかりやすい表現だから関心しちゃう。知れば知る程楽しいですよね。
私も”ヤミノリウス”って”闇の竜”って聞こえるし、名前の由来はそこから来てるんだと思ってました。いや、いまだにその説は勝手に信じておりますが^^ 

ウーピェンピェン先生..可愛い響きだなぁ。名前の意味も、ちゃんとわかってるなぁという感じで嬉しいですね。

中国でも、ヤミノさん人気は高いんですかねぇ。どうなんだろう。 

投稿: ノンコッコ | 2010/06/27 14:36

連日のコメありがとうございます。
わ・・・わたしはコメント書くの苦手でなんかすみません。

気持ちは有頂天なんですが、
「ごめんなさい、こんなときどんな顏したらいいかわからないの。」

同盟のNo15さんが確か中国の方だったと記憶しています。
いつだったかヤミノリウスの百面相を一覧にしている中国サイトも見かけたので、ファンはいると思うんですが…国外の方の描いたヤミノリウスというのも見てみたいものです。

投稿: 野山あを | 2010/06/27 18:57

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/20256/48727229

この記事へのトラックバック一覧です: 中国語でみるヤミノリウス その2:

« 【スズメガ】むっちむち♥ | トップページ | 聖飢魔Ⅱ初日リリアがとれないのだが »